世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

主体的な学びの創造って英語でなんて言うの?

私が教育で心掛けていることは、児童の主体的な学びの創造と協働的な学びの創造です。
default user icon
yasuさん
2018/11/02 07:04
date icon
good icon

6

pv icon

11545

回答
  • Fostering an independent learning environment

  • Creating an independent learning environment

「創造」の訳語通りにThe creation (of independent learning)と言ったら、相手は意味が分からない可能性があると思います。Creating an independent learning environmentなどで大丈夫です。 また、fosterという言葉は育てるという意味で、児童の教育などについて使うのが良いと思います。 児童の主体的な学びの創造と協働的な学びの創造 ・Fostering both independent and collaborative learning environments for children ・Creating both independent and collaborative learning environments for children になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • promoting independent learning environments

  • to promote independent learning environments

yasuさん ご質問どうもありがとうございます。 上の文脈を英語で表現したい場合は、 下記の言い方ではいかがでしょうか。 - to promote independent learning environments 主体的な学びを振興する ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

6

pv icon

11545

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11545

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら