「咲く」という言葉を英語で伝えると、「bloom」と「blossom」と「come out」という言葉になります。例えば、「Cherry blossoms bloom in the spring.」という文章を使っても良いと考えました。「Bloom」の代わりに、「blossom」も「come out」も使っても良いです。「Cherry blossom」は「桜」という意味があります。
咲くとbloomといいます。
Bloom —> blooming
辞典系にしたら - to blossomになります。
花が咲くは - Flowers are blooming
見て!花が咲いてるよ!
Look! The flowers are blooming!
桜はまだ咲いてないな....遅い!
The cherry blossoms still haven’t bloomed.....so slow
「咲く」は、英語で "bloom" と言います。この英単語は「花のつぼみが開く」を指します。
例:
It's rare that the flowers haven't bloomed yet. 「花はまだ咲いてないのは珍しいです。」
The cherry blossom will be in full bloom next week. 「来週、桜は満開する。」
I can't wait for the tulips to bloom. 「チューリップを咲くのは楽しみにしてます。」
「咲く」は英語で bloom と表現できます。
例えば flowers bloom と言えば「花が咲く」を表すことができます。
例:
These flowers bloom in the summer.
この花は夏に咲きます。
I bet these flowers will be beautiful when they bloom.
これらの花は咲いたら美しいんだろうな。
お役に立てれば嬉しいです。
こんにちは。
「咲く」は英語で bloom と言うことができます。
例えば the flowers are blooming と言えば「花が咲いています」になります。
in full bloom と言えば「満開」となります。
例:
When do the sakura cherry blossoms bloom?
桜はいつ咲きますか?
ぜひ参考にしてください。