この質問のポイントは、「あった」だと思います。
「見合った」のことですよね?
年代に見合った状態を表すなら、「Commensurate with its age」が良いと思います。
以下のように使用します:
- The price of the clothing is commensurate with its wear(使用感に見合った価格の洋服)
- The taste of the wine is commensurate with its age(ワインの価格は年代に見合った味)
実は、「状態」は「commensurate」の単語の意味に組み込まれています。
因みに、質問者様の書いた「Good condition as age」は実は「Good condition for its age」の方が正しいです。