Have you ever met this guy/girl from the app in person?
So you got to know him/her on the app, but have you met in person yet?
実際に会うということは「in person」という表現です。ネットのスラングで、ネットでじゃなくて本当に何かをすることは「IRL」=「in real life」という表現を使います。
英語の「application」の省略は「appli」ではなく、「app」です。
「知り合う」は「get to know」「come to know」です。
Have you actually met this person you've gotten to know through this app in real life yet?
Shotaさん
ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈を英語で表現する場合は、
下記の言い方ではいかがでしょうか。
Have you actually met this person you've gotten to know through this app in real life yet?
--- meet someone in real life = リアルで人に会う
ご参考にしていただければ幸いです。