この靴ブランドが好きすぎて4足も持っているのって英語でなんて言うの?

自信がないのですが、この下の訳で合っているのでしょうか?

I love this shoe brand so much that i have 4 pairs of it.

もし間違っていたら訂正の方をお願いします。
また色々な言い方がありましたら教えて下さい。
お願い致します
default user icon
Mayumiさん
2018/09/17 08:58
date icon
good icon

4

pv icon

2710

回答
  • I love this shoe brand so much that I have four pairs of them.

    play icon

  • I really love this brand of shoes so I have four pairs (of them).

    play icon

とっても惜しいです!靴は右と左のペアで shoes と言うので、最後は it ではなく them になります。

1) I love this shoe brand so much that I have four pairs of them.
「この靴のブランドがとても好きで4足持っています。」

または下のようにも言えます。
2) I really love this brand of shoes so I have four pairs (of them).
「この靴のブランドがとても好きで4足持っています。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

2710

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2710

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら