足がしんどいって英語でなんて言うの?

歩きすぎて足がしんどい、とか。
shin1さん
2016/06/15 11:39

24

14976

回答
  • My legs are tired.

  • My feet are killing me.

まず、legs は脚全体で、feet は足首から下の部分です。

My legs are tired after walking. (歩いて足が疲れた。)

もっとカジュアルな表現だと、
killing me (〜で死にそう、耐えられない)というフレーズもあります。

My feet are killing me. I can't walk anymore.
(足が痛くて死にそう!もう歩けないよ。)
回答
  • My legs feel like jelly.

My legs feel like jelly.
→足がゼリーみたい。/足が疲れた。


jelly は「ゼリー」です。
feel like jelly は「(疲労で)ゼリーのように震える」ということです。

英英辞書などでは、
「恐怖や緊張で震える」となっていることが多いですが、
「疲労」のときにも使われています。


例)

My legs feel like jelly. I can't walk another step.
〔The Complete Ingo Chronicles より〕


参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

24

14976

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:24

  • PV:14976

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら