If you place the food in the middle of the plate, it looks beautiful.
It looks beautiful if you put the food in the middle/center of the plate.
お皿の中心に食材を盛ると綺麗に見える
1) If you place the food in the middle of the plate, it looks beautiful.
2) It looks beautiful if you put the food in the middle/center of the plate.
食材を盛る
put the food
place the food
中心に
in the middle (真ん中)
in the center
綺麗に見える
looks beautiful
When you serve the food in the center of the dish it looks beautiful.
Having the food in the center of the dish makes it look beautiful.
1) When you serve the food in the center of the dish it looks beautiful.
“お皿の中心に食材を盛ると綺麗に見える” の直訳です。
ポイントは”serve” (盛る)を使うこと。
食べ物に対して、”place”より”serve”の方が料理を食べる人への敬意を示す。
2) Having the food in the center of the dish makes it look beautiful.
ちょっと言い換えしますと、”お皿の中心に食材がある”のは ”美しく見える”の理由になります。
”makes it”は ”~を~になる” もしその中心の部分を強調したいならこっちの方がいいともいます。