高級住宅街って英語でなんて言うの?

将来は、高級住宅街に住んでみたいです。
芸能人が住んでいるような。
male user icon
miyanagaさん
2016/03/13 21:48
date icon
good icon

47

pv icon

22768

回答
  • high class residential area

    play icon

  • affluent neighborhood

    play icon

祐希さんの回答にすごく似てしまいますが、high class や high end は「最高級」とかそのまま「ハイエンド」を意味する表現なので「住宅街」の意味の residential area と組み合わせて「高級住宅街」と言います。

他の言い方として affluent neighborhood があります。意味としては rich neighborhood と同じで「金持ちの」って意味です。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Rich neighborhood.

    play icon

  • Wealthy neighborhood.

    play icon

  • Affluent neighborhood.

    play icon

rich / wealthy / affluent は、どれも「裕福な」という意味です。
また、neighborhoodは「近所」の意味の他に、「地区、地域」という意味もあります。

「いつか、高級住宅地に住んでみたい」は、
I want to live in a wealthy neighborhood someday.
のように言えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • gated community

    play icon

入り口にはゲートとガードがいて敷地の外側もきちんと囲われていて、居住者以外立入れない住宅街というのがあり、gated communityと言います。

Jeremiah 写真家 執筆家
回答
  • 1. high class residential area

    play icon

  • 2. rich neighborhood

    play icon

1.high class は「上流の」、residential area は「居住地」という意味です。
「上流」はupper class と訳す事もできます。

2.のrich neighboorhoodはカジュアルな表現です。

I want to live in a high class residential area where celebrities live.
芸能人が住んでいるような高級住宅街に住みたい。
回答
  • High end residential area

    play icon

  • Exclusive residential area

    play icon

  • High class residential area

    play icon

「住宅街」は英語でresidential areaになります。
「高級」は以下の単語で表すことが出来ます。
High end=ハイエンドな、最高仕様の
Exclusive=特別な、限れた、特定の人だけの
High class=上流階級

是非参考にしてみて下さい。
good icon

47

pv icon

22768

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:22768

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら