見た目のまとまりがないって英語でなんて言うの?

日本はいろんな建築様式の住居があるので、住宅街の見た目はそんなにまとまりがない、
と言いたいです。
female user icon
Moeさん
2020/05/25 02:37
date icon
good icon

2

pv icon

1014

回答
  • There is no unity of appearance

    play icon

  • There is no consistency in appearance

    play icon

「見た目のまとまりがない」は英語で「There is no unity of appearance」や「There is no consistency in appearance」という表現が良いと思います宇。
見た目ーAppearance
まとまりーUnity・Consistency・Coherence
例文
まとまりは我々の力だ! Unity is our strength!
この組織はまとまりに欠ける。 This organization lacks unity.
人を見た目で判断してはいけない。 You shouldn't judge a person by their looks.
日本はいろんな建築様式の住居があるので、住宅街の見た目はそんなにまとまりがない。
Since there are various architectural styles in Japan, residential areas don't have much consistency in appearance.
回答
  • ~ doesn't/don't look consistent

    play icon

  • ~ doesn't/don't look uniform

    play icon

「まとまり」は英語で "consistency" または "uniformity" と言います。"Uniformity" は「統一」という意味もあります。

例文:
The houses don't look consistent from here. 「ここから見ると、住宅街の見た目のまとまりがないね。」
Your clothes don't look so uniform in style. 「あなたの服はあまりスタイルのまとまりがないね。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1014

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1014

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら