セレブによく訪れられると言う表現を推奨します。
「① The supermarket most frequented by celebrities」
Frequented は訪れられると言う意味です。
また、質問者様の日本語での言い回しを直訳したら、"The supermarket you have the best chance of spotting a celebrity" になりますが、なんだか①の方が適切に感じます。
ジュリアン
I've heard people say you can see more celebrities at that supermarket than any other supermarket.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI've heard people say you can see more celebrities at that supermarket than any other supermarket.
「そこのスーパーでは、他のどのスーパーよりも多くの芸能人を見かけることができるそうだ」
ご参考まで!