I want to dye my hair, but I wonder if it would damage my hair.
「髪の毛染めたいけど、いたむかなぁ?」
I want to dye my hair, but I wonder if it would damage my hair.
「美容師さんに相談してみればいいかもね」
Maybe I should talk to my hairdresser.
※my hairdresser というと自分専属の美容師さんのように聞こえるかもしれませんが、
英語では自分を担当してくれる人に対して my を使います。
「髪に優しい染め方があるかもしれないし」
There might be a way to dye without damaging my hair.
might be :あるかもしれない
without damaging my hair :髪を痛めないで
「髪の毛染めたいけど、いたむかなあ?」は、
"Do you think dying my hair can cause breakage?"
という表現を使うことも出来ます。
"breakage"は、「破損・ダメージ」という意味です。
「~かな?」と誰かに何かを相談する場合は、"Do you think ~?"と聞くことが出来ます。
ご参考になれば幸いです。