さっき見たものと同じだよって英語でなんて言うの?
家族で高速道路を走っていると、スカイツリーが角度を変えて何度か見えます。3歳の息子が角度が変わるたびに、見て見て~と言ってきます。さっき見たものと同じものだよと説明したいのですが、どう言ったらよいでしょうか?
回答
-
It's the same tower as before.
-
We saw this earlier as well.
"It's the same (tower) as before."
→さっきの(タワー)と一緒だよ。
"We saw this earlier as well."
→これ、さっきも見たものよ。
と、いう両方割とカジュアルな言い回しです。
ご参考にしてください!