「さっき渡した●●は?」って英語でなんて言うの?

「さっき渡した私のカードはどこ?」のように、
ついさっき貸したものを返してほしいときや、貸したものを相手が持っていないように見えたときに使えるフレーズを教えてください!
default user icon
( NO NAME )
2018/03/06 14:15
date icon
good icon

3

pv icon

6127

回答
  • Where’s the 〇〇 I gave you?

    play icon

  • Do you have my 〇〇?

    play icon

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶ Where’s the card I gave you?
(あなたに渡したカードどこ?)

❷ Do you have my card?
(ねぇ、わたしのカード持ってる?)

他にも、
Where’s the money I gave you?
(あなたに渡したお金どこ?)

Do you have the money?
(ねぇ、渡したお金持ってる?)

と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
  • What happened to the card that I just gave you?

    play icon

  • Where's the card?Didn't I just give it to you?

    play icon

What happened to the card that I just gave you?
直訳すると「私がさっきあげたカードはどうしたの?」になります。

例文
A: What happened to the card that I just gave you?
「私がさっきあげたカードはどうしたの?」
B: I must have left it somewhere.
「どこかに置いてきちゃったみたい」

次の、
Where's the card?Didn't I just give it to you? は
「カードはどこ?さっき渡さなかったっけ?」と言う意味です。
この文章は相手に詰め寄るときに使えます。
Didn't I just give it to you?を語気を強めて言うと、
「え?さっき渡したよね??」というニュアンスになります。
シチュエーションに応じて使ってみてください。
good icon

3

pv icon

6127

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら