世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

めったに食べられないよって英語でなんて言うの?

外国人に「日本人はよくうなぎを食べるの?」と聞かれた時に、 シンプルにめったに食べられないよ。という言い方と、 高価だし、数が少なくてめったに食べられないよという言い回しをおしえてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/20 13:12
date icon
good icon

10

pv icon

15359

回答
  • It’s a rare delicacy.

Rare delicacy は 滅多に食べれないごちそう、という意味です。 rare は珍しい、delicacy はごちそう です。 Caviar is a rare delicacy. (キャビアは滅多に食べれないごちそうだよ)。 Japanese eel is a rare delicacy. (日本うなぎは滅多に食べれないごちそうだよ)。 参考までに!
回答
  • 1) We rarely eat it.

  • 2) It's not a very common food for us.

1) "めったに食べられないよ" Rarely:めったに 2) " 私たちには一般的な食べ物ではありません"
good icon

10

pv icon

15359

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:15359

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー