彼はシャイですね。って英語でなんて言うの?
Shyという単語を使ってもいいもんでしょうか?
He is shy.
Shyを使うと失礼にあたるということを聞いたような気がします。
どうでしょうか?
回答
-
He is shy.
-
He is a bit shy.
Shy は失礼には当たりませんが、気になるようならHe is a bit shyと言ってみてはいかがでしょうか。bitは「少し、やや」と言う意味ですので「彼はちょっと恥ずかしがりや」という柔らかいニュアンスになります。
回答
-
He is reserved.
"reserved" は「控えめな」という意味です。"shy"とほぼ同じ意味で使うことができます。
"shy"には「気が弱い」といったマイナスのニュアンスも多少ありますが、子供にはよく使われる語です。
回答
-
He is shy.
ご質問ありがとうございます。
・「He is shy.」
=彼はシャイです。
(例文)My son is shy.
(訳)私の息子はシャイです。
(例文)He is usually shy at first.
(訳)彼は最初の方は大体シャイです。
単語:
son 息子
お役に立てれば嬉しいです。
Coco