世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今気付いたんだけどさって英語でなんて言うの?

今気づいたんだけど、まだ終わってなかったわ〜
default user icon
Ruelさん
2018/09/20 23:17
date icon
good icon

68

pv icon

73212

回答
  • I just realised

  • I just noticed

「今[気づいた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32228/)んだけど、[まだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36734/)終わってなかったわ〜 」 "I just realised, I haven't finished yeeet" など 後者の noticed は どちらかというと視覚的に気付いた という意味です。 "I just noticed the difference" 「今違いに気づいたわ」
回答
  • Hey, I just realized...

Hey, I just realized... 今[気づいた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32228/)んだけどさ… ...that I'm not done yet! …まだ終わってないじゃん! You know what? [聞いてよ。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19524/) I just realized that I'm not done yet! まだ終わってないって今気づいたんだけど!
回答
  • I just noticed that ...

  • I just realized that ...

I just noticed that ... 〜だと今、気づきました。 I just realized that ... 〜だと今、気づきました。 上記のように英語で表現することもできます。 notice は「気づく」という意味の英語表現です。 realize も「気づく」ですが、「理解する」ようなニュアンスもあります。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • I just realized...

・「I just realized...」 (意味)〜を今気づいた <例文>I just realized I haven't finished my homework yet! I need to go home. <訳>宿題が終わっていない事を今気づいた!家に帰らないと。 ご参考になれば幸いです。
good icon

68

pv icon

73212

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:73212

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら