世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今気付いたんだけどさって英語でなんて言うの?

今気づいたんだけど、まだ終わってなかったわ〜
default user icon
Ruelさん
2018/09/20 23:17
date icon
good icon

61

pv icon

58612

回答
  • I just realised

    play icon

  • I just noticed

    play icon

「今気づいたんだけど、まだ終わってなかったわ〜 」 "I just realised, I haven't finished yeeet" など 後者の noticed は どちらかというと視覚的に気付いた という意味です。
回答
  • Hey, I just realized...

    play icon

Hey, I just realized... 今気づいたんだけどさ… ...that I'm not done yet! …まだ終わってないじゃん! You know what? 聞いてよ。 I just realized that I'm not done yet! まだ終わってないって今気づいたんだけど!
回答
  • I just noticed that ...

    play icon

  • I just realized that ...

    play icon

I just noticed that ... 〜だと今、気づきました。 I just realized that ... 〜だと今、気づきました。 上記のように英語で表現することもできます。 notice は「気づく」という意味の英語表現です。 realize も「気づく」ですが、「理解する」ようなニュアンスもあります。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

61

pv icon

58612

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:61

  • pv icon

    PV:58612

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら