優勝祝いって英語でなんて言うの?

優勝のお祝いに靴をプレゼントしたいって言いたいんですが、どのように表現したらいいでしょうか。
default user icon
Maaさん
2018/09/21 07:07
date icon
good icon

1

pv icon

3348

回答
  • I'd like to give you a pair of shoes to celebrate your victory.

    play icon

  • I want to give you some new shoes to say congratulations on your victory.

    play icon

どなたに靴をプレゼントしたいかが不明なので「あなた」としました。 1) I'd like to give you a pair of shoes to celebrate your victory. 「優勝のお祝いに靴をプレゼントしたいです。」 to celebrate your victory で「あなたの優勝を祝うために」 2) I want to give you some new shoes to say congratulations on your victory. 「優勝のお祝いに新しい靴をプレゼントしたいです。」 to say congratulations on your victory で「優勝おめでとうと言うために」 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

3348

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3348

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら