優勝祝いって英語でなんて言うの?

優勝のお祝いに靴をプレゼントしたいって言いたいんですが、どのように表現したらいいでしょうか。
default user icon
Maaさん
2018/09/21 07:07
date icon
good icon

1

pv icon

2399

回答
  • I'd like to give you a pair of shoes to celebrate your victory.

    play icon

  • I want to give you some new shoes to say congratulations on your victory.

    play icon

どなたに靴をプレゼントしたいかが不明なので「あなた」としました。

1) I'd like to give you a pair of shoes to celebrate your victory.
「優勝のお祝いに靴をプレゼントしたいです。」
to celebrate your victory で「あなたの優勝を祝うために」

2) I want to give you some new shoes to say congratulations on your victory.
「優勝のお祝いに新しい靴をプレゼントしたいです。」
to say congratulations on your victory で「優勝おめでとうと言うために」

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2399

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2399

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら