世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そのタバコのカートンは品切れでバラならありますって英語でなんて言うの?

コンビニに勤務しています。タバコ10個入りカートンをご希望のお客様に対してバラ売りをしようとしているのですが、どのような表現が可能でしょうか。よろしくお願い申し上げます。
default user icon
stackridgeさん
2018/09/23 19:43
date icon
good icon

20

pv icon

7490

回答
  • We're out of stock on cartons for that, but we have boxes

品切れは「out of stock」と言います。 逆に、品があるなら「in stock」と言います。 タバコの箱はそのまま「box」です。 従って、「We're out of stock on cartons for that, but we have boxes」を提案しました。 これで、ボックス売りなら可能と言うことがお客様に伝わります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • "We're currently out of cartons of that brand, but we do have individual packs available."

品切れを英語で表現する際には、「out of stock」というフレーズを使用します。また、単品で提供できる場合、「individual packs」という表現を使うことができます。 したがって、お客様に対して「そのブランドのカートンは現在品切れですが、個々のパックはご利用いただけます」と伝える場合、「We're currently out of cartons of that brand, but we do have individual packs available.」と表現することができます。
good icon

20

pv icon

7490

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:7490

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー