世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

よく考えてみたらどっちでもよかったなって英語でなんて言うの?

なんとなく絶対行かなきゃという気持ちにかられてたけど...、という状況です
default user icon
yrkzさん
2018/09/23 23:52
date icon
good icon

23

pv icon

14627

回答
  • ① On second thought, I didn't have to.

  • ② Well, on second thought, maybe it was not necessary.

こんにちは^^ 「よく考えてみたらどっちでもよかったな」ですね? ① On second thought, I didn't have to. ※ on second thought よく考えてみると ※ didn't have to しなければならない訳じゃなかった ② Well, on second thought, maybe it was not necessary. ※ necessary 義務的な なんとなく絶対行かなきゃという気持ちにかられてたけど...、よく考えてみたらどっちでもよかったな I felt like I had to go, but on second thought, maybe it was not necessary. こんな感じでいかがでしょうか? アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • Now that I think about it, I don't mind whichever

  • Now that I think about it, I don't care

どっちでも良かったということは行きたくないから行かない か絶対行かなきゃという選択肢だったのでしょうか。 「本当は行きたくないもののなんとなく絶対行かなきゃという気持ちにかられてたけど よく考えてみたらどっちでもよかったな」 "I didn't really want to go though I was in the kind of notion that I had to, but now that I think about it, I don't mind whichever" など Now that I think about it はどちらかというと今(よく)考えてみたら に近いです。 どっちでもいいではなくどうでもいいと言いたい場合は後者の I don't care が使えます。
good icon

23

pv icon

14627

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:14627

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー