The contents of the omakase course will vary according to the day's stocks.
The dishes for the chef's selection course will vary depending on the day's produce.
日本料理、和食は現在日本だけでなく、世界中にどんどん広がってますので「お任せコース」とそのまま言っても分からない人は少ないと思います。万が一「お任せコースって何ですか?」と聞かれたら、「Chef's selection course」と答えましょう。
「内容」→「Contents」、「Dishes」というのは「料理」という意味です。
「その日の」→「The day's」
「~によって」→「Depending on ~, according to ~」
「仕入れ」→「Produce, stocks」
「変わる」→「Vary」
The food served in the makase course changes depending on what we have in stock on the day.
おまかせコース omakase course
内容 the food/the contents
その日 on the day
仕入れ stock
状況 what we have (この場合)
によって depends on
変わる changes
この文の「その日」は on the day で言えます。
「仕入れ」は what we have in stock で言われることが多いです。
例文 I can't tell you what will be served in the omakase course.
「おまかせコースの内容は教えないです。」
参考になれば幸いです。