世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コミュニケーションが希薄って、英語でなんて言うの?

現代日本の人間関係の状況を説明するための文言です。
male user icon
Tatsumiさん
2015/11/18 20:39
date icon
good icon

52

pv icon

48684

回答
  • Poor communication

  • A lack of communication

- "Poor communication"(コミュニケーション不足) - "A lack of communication"(コミュニケーションの欠如) 日本の現代社会の人間関係におけるコミュニケーションの希薄化を表現するには、"Poor communication"または "A lack of communication"といったフレーズが使用できます。「Poor」は「不十分な」、「lack」は「欠如」を意味します。 "Communication"は、「人々間の情報のやりとり」または「意見や感情の交換」を指す一般的な用語であり、"Poor communication"と "A lack of communication"では、コミュニケーションが不十分である、あるいはコミュニケーションが全くないといった状況が示されます。これらの言葉は、コミュニケーションの質や量が十分でないという概念をうまく捉えています。 以下に、これらのフレーズを使用した例を示します。 - "Poor communication can lead to misunderstandings."(コミュニケーション不足は誤解を招く可能性があります。) - "A lack of communication in the team caused the project to fail."(チーム内のコミュニケーションの欠如がプロジェクトの失敗を招いた。)
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • bad at communicating

  • bad[poor] communicator

英訳1:コミュニケーションが下手な 英訳2:コミュニケーションが下手な人 例文でも確認してください。 - Young people these days are bad at communicating. 最近の若者は、コミュニケーションが下手だ。 - Young people these days are (such) poor communicators. 最近の若者はコミュニケーションが希薄だ。 communication skillsの他の言い方には、interpersonal skillsなどがあります。 - She has excellent interpersonal skills. 彼女はすばらしい対人能力を持っている。 He needs to improve his interpersonal skills. 彼は対人能力をもっと磨く必要がある。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • lack of (clear) communication

lack of (clear) communication:(明確な)コミュニケーションが足りない →lack of 〜で 「〜が欠如している」の意味です。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

52

pv icon

48684

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:48684

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら