ヘルプ

コミュニケーションが希薄って、英語でなんて言うの?

現代日本の人間関係の状況を説明するための文言です。
Tatsumiさん
2015/11/18 20:39

41

28286

回答
  • Poor communication

  • A lack of communication

「希薄」はpoor「乏しい」や lack「欠乏、必要なものが不十分であること」などが類語ですので下記のような表現が考えられます。

Poor communication コミュニケーション不足
A lack of communication コミュニケーションの欠乏

「コミュニケーションの希薄化は、現代の日本社会における重大な課題です。」
A lack of communication between people has been a significant issue in modern Japanese society. 
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • bad at communicating

  • bad[poor] communicator

英訳1:コミュニケーションが下手な
英訳2:コミュニケーションが下手な人

例文でも確認してください。

- Young people these days are bad at communicating.
最近の若者は、コミュニケーションが下手だ。

- Young people these days are (such) poor communicators.
最近の若者はコミュニケーションが希薄だ。


communication skillsの他の言い方には、interpersonal skillsなどがあります。

- She has excellent interpersonal skills.
彼女はすばらしい対人能力を持っている。
He needs to improve his interpersonal skills.
彼は対人能力をもっと磨く必要がある。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • lack of (clear) communication

lack of (clear) communication:(明確な)コミュニケーションが足りない
→lack of 〜で 「〜が欠如している」の意味です。
Rina The Discovery Lounge主催

41

28286

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:41

  • PV:28286

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら