(内容を)まとめるって英語でなんて言うの?

昨日の会議の内容をまとめました
default user icon
D Taroさん
2018/09/25 13:00
date icon
good icon

24

pv icon

29774

回答
  • Summarize

    play icon

まとめる事は「Summarize 」すると言います。

会議の内容(および議事録)をまとめる事は「summarize the meeting」と言います。

例文:
- Julian, please provide me with a summary of the meeting and send it to me via email (ジュリアン、会議の内容をまとめてメールで送ってください)

因みに、もし簡潔にまとめるなら「concisely summarize」と言います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Conclude

    play icon

ご質問ありがとうございます。

直訳ではないのですが、会議などで「まとめる」に少し近いニュアンスで使うこともできる言葉なので、参考になればと思い、記載いたしました。

"Conclude"には、「締めくくる、結論を下す、終わりにする」という意味があります。

したがってもし、「会議をまとめて締めくくるような言い方」をしたい場合に良いです。


お役に立てれば幸いです。
回答
  • summarize

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

summarize - まとめる、要約する

例:
Could you summarize what was discussed in yesterday's meeting?
昨日の会議で話されたことをまとめておいてくれる?

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

24

pv icon

29774

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:29774

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら