世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

車いすの人が通りやすい道を選ぶので通常より時間がかかるって英語でなんて言うの?

宜しくお願いします
female user icon
rinaさん
2018/09/25 20:43
date icon
good icon

2

pv icon

4833

回答
  • It takes more time than usual because I take the route that is wheelchair-friendly.

It takes more time than usual because I take the route that is wheelchair-friendly. 車椅子で行きやすい経路で行くので、通常より時間がかかります。 It takes:時間がかかる than usual:通常より、普通より take the route:経路をたどる、通る wheelchair-friendly;車椅子に優しい、車椅子に配慮した ひとつめの"take"とふたつめの"take"は意味が意味が違っているので、 その点注意が必要です!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • 1) I choose the most convenient route for wheelchair users, so it takes more time than usual

  • 2) I choose the best route for wheelchair users, therefore it takes more time than usual

"車いすの人が通りやすい道を選ぶので通常より時間がかかる" という意味です 車いすの人 : wheelchair user 通りやすい道:most convenient route / best route 選ぶ : to choose 通常より : more than usual 時間がかかる : it takes time
good icon

2

pv icon

4833

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4833

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら