"There are only Seven-Elevens around my house"が「セブンイレブンぐらいしか家の周りにない。」という言い回しです。
または、"There are only Seven-Elevens around my house."という言い方もあります。
ご参考になれば幸いです。
Pretty much the only store near my house is Seven Eleven, so I usually shop there.
There aren't many shops in my area other than Seven Eleven, so I usually do my groceries there.
kyouheiさん、こんばんは。
食料品などの、日常生活の為の買い物は英語で "groceries" とよく言います。"Shop" を動詞の形で、又は "do my shopping" でも使えます。"Do my shopping" は食料品の買い物の意味合いがあります。"Go shopping" は出かけて、楽しく買い物するというニュアンスがありますので、洋服などの買い物なら使ってもいいんですけど、こういう場合には "shop" 又は "do my shopping/groceries" の方は正しいニュアンスになります。
"Pretty much the only store near my house" =>「家の近くでは、他の店がほぼないです」
"There aren't many shops in my area other than 〇〇" => 「〇〇以外、私の近所で店が少ない」
ご参考になれば幸いです。