ヘルプ

セブンイレブン誕生前って英語でなんて言うの?

会社の歴史についてのパワーポイントを作っているのですが、アウトラインに、「セブンイレブン誕生前」と見出しを書きたいのですが、どう英訳すればいいか分かりません。
chisaさん
2019/01/19 18:28

2

1010

回答
  • Before 7-11 first opened

「誕生」の意味はちょっと曖昧なので、私が思った意味は「お店が初めて開いたとき」と言うことで、
before (〜の前)7-11 first opened (初めて開いた)と言います。
7-11 を Seven-Eleven として表示してもいいです。

2

1010

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1010

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら