組織的安全管理って英語でなんて言うの?

安全管理というのはSecurity control measureで合っているのでしょうか?
default user icon
Baaskaさん
2018/09/26 11:50
date icon
good icon

6

pv icon

2886

回答
  • Organizational safety management

    play icon

どう言う背景で使うのかがわからないと、100%正確な回答は難しいですが、そのまま訳すと「Organizational safety management」が正しいかなと思います。

Security control measureは僕だったら、「セキュリティ管理対策」と訳しますので、「組織的」の部分が抜けてしまいます。

Safety と security もちょっと違うので、ニュアンスを把握するのも大事です。
safety は安全のことで、例えば、労災リスクのある危険な現場(建設現場など)では safetyを使います。 Safety helmet, Safety belt など。

Security とはどちらかと言うと「警備」に当たります。
侵入などを防止するための仕組みですね。
Cybersecurity など、サイバー攻撃から守ることです。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

6

pv icon

2886

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら