次のクラスが始まるまでの時間つぶしって英語でなんて言うの?
クラスとクラスの間が空いてしまって時間をつぶしているときに友達に何してるの?と聞かれたときに。
回答
-
I have nothing to do until the next class.
「時間をつぶす(kill time)」が思い出せなかった時の
言い方を考えてみました。
I have nothing to do until the next class.
次のクラスまですることがないんだ。
こんな言い方はいかがでしょうか?
回答
-
Kill time
「Kill time」もちろん「時間を殺す」ではありません!
これはフレーズで「時間を潰す」という意味があります。
よってい上の会話になると
A: What are you up to?
何をしてるの?
B: Nothing, just killing time until my next class
特に、次の授業までの時間潰し
ちなみにクラスとクラスの間は
In between classes
In between ___と___の間
使ってみれくださいね!