何だよ! このボロアパートって英語でなんて言うの?

 ある台風の夜「何だよ,このボロアパート!窓のすき間風がうるさくて眠れないよ~!」=A day typhoon came. It sucks! what a bummer this apartment is! I can't sleep. The wind sound is too noisy! I wouldn't have moved here this terrible. で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/09/30 20:20
date icon
good icon

1

pv icon

2526

回答
  • What's the matter with this crummy apartment!

    play icon

  • What the heck, this place is a dump!

    play icon

「ボロアパート」は 'crummy apartment' または 'a dump'という言い方があります。

ある台風の夜「何だよ,このボロアパート!窓のすき間風がうるさくて眠れないよ~!」=
One night, a typhoon came, I thought "What the heck, this place is a dump! The sound from the wind is too loud, I can't sleep. I would not have moved here had I known this!"
good icon

1

pv icon

2526

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら