「感染症」が英語で「Infectious disease」か「Contagious disease」と言います。
例文:
幼稚園に通い始めると感染症が心配です。 ー I am worried about contagious diseases when we start going to kindergarten
感染症にかかる ー To catch an infectious/contagious disease
インフルエンザは感染病です ー The flu/influenza is an infectious/contagious disease
infectious は「感染性の」、contagious は「伝染性の」のような意味です。
よろしくお願いします!
"contagious disease" ←簡単に移す病気のことです。病人の唾や息で移せます。「伝染病」に近いです。
"communicable disease" ←移せる病気ですが、"contagious"より移しにくいです。
"infectious disease" ←移せる病気ですが、"contagious"より移しにくいです。
「子供がそろそろ幼稚園に通い始めます。あそこの感染症が心配です。」の例文:
・"My kid will start going to kindergarten soon. I am worried about the contagious diseases there."
・"My kid will start going to kindergarten soon. I am worried about the communicable diseases there."
・"My kid will start going to kindergarten soon. I am worried about the infectious diseases there."
「感染症」は英語で infectious disease 又は communicable disease と言います。どちらも意味が同じですが、両方とも堅い言葉です。なので、「幼稚園に通い始めると感染症が心配です」を英語で You worry about infectious diseases / communicable diseases when your kid starts going to kindergarten と言いますとちょっと大げさに聞こえる可能性が高いです。
Infectious / communicable diseases の代わりに germs(黴菌)や colds(風邪)を使って You worry about germs / colds when your kids starts going to kindergarten と言う方がナチュラルに聞こえると思います。
ご参考になれば幸いです。
「感染症」は英語で"infection"、"infectious disease"もしくは"contagious disease"です。
例えば、"This antibiotic drug is used to treat severe or very resistant infections.「この抗生物質は、重度の感染症や高度の耐性を示す感染症の治療に用いられます。」"や"I am wearing a mask, but I don't have any infectious diseases.「私はマスクをしていますが、感染症ではありません。」"のように使うことができます。
しかし、この"infection"、"infectious disease"や"contagious disease"は、少し固い表現で、日常会話というよりは論文等で見る頻度が高いと思います。
ですので、「幼稚園に通い始めると感染症が心配です。」は、"I am worried my kids might easily catch any illness when they start going to kindergarten. 「(私の)子供達(=彼ら)が幼稚園に行き始めた時に、彼ら(=私の子供達)が簡単に病気をもらわないか(私は)心配です。」"などと英訳すれば良いと思います。
お役に立てれば幸いです。
「感染症」は英語では「infection」で表せます。
「infection」は「感染症/感染」という意味の名詞です。
「インフェクション」と発音します。
【例】
I have a sinus infection.
→私は鼻炎です。(副鼻腔感染症)
I have an ear infection.
→私は中耳炎です。(耳の感染症)
I think I have a bladder infection.
→ぼうこうの感染症になっていると思う。
He died from a kidney infection.
→彼は腎臓の感染症で亡くなった。
ご質問ありがとうございました。
「感染症」はinfectious diseaseと言います(*^_^*)
例)
He has an infectious disease.
「彼は感染症にかかっています」
This disease is infectious.
「この病気は感染性があります」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)