世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どれくらいのサイズに角切りすればいいの?って英語でなんて言うの?

料理をしていた時に、肉を角切りするように言われたのですが、どのくらいのサイズに角切りすればいいのかわかりませんでした。。
male user icon
RYOさん
2018/09/30 23:45
date icon
good icon

3

pv icon

8248

回答
  • How big should I cut them?

  • How big should I cube them?

❶How big should I cut them? (どれぐらいの大きさに切ればいい?) と聞くなら、 Cut them in 1 inch cubes. (3センチ角に切って)〜というような返事が返って来ると思います。 ❷How big should I cube them? (どのぐらいのサイズの角切りにすればいい?) Please cube them into bite size pieces. (一口サイズの角切りでお願い)。 Bite size が一口サイズです。 参考までに!
回答
  • How big should it be?

How big should it be? どれくらいの大きさがいいですか? とてもシンプルですが、このように聞くことができます。 補足ですが、角切りは英語では"dice"と言います。 動詞としても使いますし、名詞にもなります。 また、”cut into cubes”という表現もできます。 "cube”は立方体ですので、立方体の形に切るということです。
Rina The Discovery Lounge主催
good icon

3

pv icon

8248

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8248

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら