天然石って英語でなんて言うの?

宝石ではなく、天然石をなんと表現するのが自然なのか知りたいです。
gemstone は全部含む感じでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/10/01 15:55
date icon
good icon

13

pv icon

17020

回答
  • Gemstone

    play icon

  • Loose gemstone / Loose stone

    play icon

  • Natural stone

    play icon

Gemstone

質問者さんがおっしゃる通り、日本でパワーストーン(和製英語)と言われているRose quarts (ローズクォーツ) やMoonstone (ムーンストーン) のように奇麗な鉱物は宝石と共にGemstoneに含まれるようです。


Loose gemstone / Loose stone

こちらは、磨かれて奇麗な状態にはなっているが、まだ商品として加工されていない一つ一つバラバラの状態の鉱物(天然石)を指します。パワーストーンのお店ではこの状態で売っていることも多いですね。


Natural stone

ちなみにこちらは字のごとく天然石です。Granite(御影石), Marble(大理石), Limestone(石灰岩)など
建物の材料や装飾に使われますね。


上記はすべて可算名詞ですので複数で使う場合は、sを付けて複数形にします。
Gemstones
Loose stones
Natural stones


お役に立てれば嬉しいです。p(*^-^*)q
Lumita 通訳・翻訳
回答
  • natural rocks and minerals

    play icon

「天然石」を英語で翻訳する時、たった一つの単語で表せるのは難しいですので、例えば"natural rocks and minerals"のようにあらわせます。

この場合、"natural"は「人工されてない」という意味を持っています。
あと、"rocks"は「岩石」で、"minerals"は「鉱物」に相当します。

例文:
"I'm interested in learning about all kinds of natural rocks and minerals."
「どんな天然石についても学びたいです。」
"interested in ..."の直接の翻訳は「興味がある」ですが、「○○したい」も表せます。

参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

17020

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:17020

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら