天然石って英語でなんて言うの?
宝石ではなく、天然石をなんと表現するのが自然なのか知りたいです。
gemstone は全部含む感じでしょうか?
回答
-
Gemstone
-
Loose gemstone / Loose stone
-
Natural stone
Gemstone
質問者さんがおっしゃる通り、日本でパワーストーン(和製英語)と言われているRose quarts (ローズクォーツ) やMoonstone (ムーンストーン) のように奇麗な鉱物は宝石と共にGemstoneに含まれるようです。
Loose gemstone / Loose stone
こちらは、磨かれて奇麗な状態にはなっているが、まだ商品として加工されていない一つ一つバラバラの状態の鉱物(天然石)を指します。パワーストーンのお店ではこの状態で売っていることも多いですね。
Natural stone
ちなみにこちらは字のごとく天然石です。Granite(御影石), Marble(大理石), Limestone(石灰岩)など
建物の材料や装飾に使われますね。
上記はすべて可算名詞ですので複数で使う場合は、sを付けて複数形にします。
Gemstones
Loose stones
Natural stones
お役に立てれば嬉しいです。p(*^-^*)q
回答
-
natural rocks and minerals
「天然石」を英語で翻訳する時、たった一つの単語で表せるのは難しいですので、例えば"natural rocks and minerals"のようにあらわせます。
この場合、"natural"は「人工されてない」という意味を持っています。
あと、"rocks"は「岩石」で、"minerals"は「鉱物」に相当します。
例文:
"I'm interested in learning about all kinds of natural rocks and minerals."
「どんな天然石についても学びたいです。」
"interested in ..."の直接の翻訳は「興味がある」ですが、「○○したい」も表せます。
参考になれば幸いです。