彼が望む場所で最期を迎えてほしいって英語でなんて言うの?

彼は、病院で息を引き取るのではなく、やはり 住み慣れた自宅で最期を迎えたいと言っていた。
彼が望む場所(彼の場合 自宅)で最期を迎えてほしい。
default user icon
buddさん
2018/10/01 22:41
date icon
good icon

2

pv icon

3942

回答
  • I want him to spend his final days at home.

    play icon

「最期を迎える」を「最後の日々を過ごす」と言い換えて表現してみました。

want 人 to V
~に・・・してほしい

spend
過ごす、費やす

参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
good icon

2

pv icon

3942

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3942

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら