階段の踊り場って英語でなんて言うの?

階段の踊り場に灰皿があります、といいたいです。
default user icon
himawariさん
2018/10/02 08:52
date icon
good icon

7

pv icon

10668

回答
  • There is an ashtray on the staircase landing.

    play icon

  • The ashtray is between the first and second floor.

    play icon

1) There is an ashtray on the staircase landing.
「階段の踊り場に灰皿があります。」
「灰皿」は ashtray
「階段の踊り場」は staircase landing

もし例えば1階と2階の間の踊り場にあるなら、
2) The ashtray is between the first and second floor.
「灰皿は一階と2階の間にあります。」
とも言えるのではないでしょうか。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Landing

    play icon

  • Landing of the stairs

    play icon

日本語の「階段の踊り場」が英語で「landing」か「landing of the stairs」という意味です。

例文 (Example sentences):
階段の踊り場に灰皿があります ー There is an ashtray on the landing
彼女は階段の踊り場から倒れた ー She fell from the landing of the stairs

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

10668

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10668

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら