ヘルプ

階段の踊り場って英語でなんて言うの?

階段の踊り場に灰皿があります、といいたいです。
himawariさん
2018/10/02 08:52

6

8115

回答
  • There is an ashtray on the staircase landing.

  • The ashtray is between the first and second floor.

1) There is an ashtray on the staircase landing.
「階段の踊り場に灰皿があります。」
「灰皿」は ashtray
「階段の踊り場」は staircase landing

もし例えば1階と2階の間の踊り場にあるなら、
2) The ashtray is between the first and second floor.
「灰皿は一階と2階の間にあります。」
とも言えるのではないでしょうか。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • Landing

  • Landing of the stairs

日本語の「階段の踊り場」が英語で「landing」か「landing of the stairs」という意味です。

例文 (Example sentences):
階段の踊り場に灰皿があります ー There is an ashtray on the landing
彼女は階段の踊り場から倒れた ー She fell from the landing of the stairs

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

6

8115

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:8115

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら