ご質問ありがとうございました。
「遅れを取り戻す」は一個ずつ訳しましょ。
「遅れ」は「Delay」とか「Postponement」の意味ですが、授業を休んで「遅れた」という場合は「Falling behind」がいいと思います。
「取り戻す」は「Take back again」とか「Regain」とか「Recover」という意味ですね。同じく「Make up」も授業の時によく使う言葉ですね。
なので「Make up for falling behind」がいいと思います。
「授業を休んでしまって、
遅れを取り戻したい!」は英語で
「I missed classes and would like to make up for falling behind」を伝えばいいと思います。
役に立てば幸いです。
Make up=「穴埋めをする、補う」
lost time=「失われた(ロスした)時間」
make up for lost time=「遅れを取り戻す」
be absent from~=「~を欠席する」
I have been absent from school for so long, so I want to make up for lost time.
「長い間学校を欠席していたので、遅れを取り戻したい」
ご参考まで