全員野球内閣って英語でなんて言うの?
こちらのニュースにある表現です
(*第4次安倍内閣発足を受け布陣について安倍総理が命名)
回答
-
"baseball team Cabinet"
-
Baseball Team Cabinet
「野球チーム内閣」は直訳ですが、第4次安倍内閣がそれぞれの能力で、「様々な政策課題に、一つひとつ結果を出していきたい」です。
総理の内閣の「Cabinet」は普通に大文字ですが、「baseball team」は普通は大文字ではないので、「全員野球内閣」は固有名詞であれば大文字ですが、安倍総理は固有文字よりたとえとして使ったので、「baseball team」は小文字です。