ヘルプ

「阪神が横浜に抜かれるのは時間の問題だ」って英語でなんて言うの?

野球の話です。
( NO NAME )
2017/07/14 09:06

2

2357

回答
  • It's just a matter of time before Hanshin beats Yokohama.

  • It's just a matter of time before Tigers beats Baystars.

〜が時間の問題だ、というのは、
It's just a matter of time といいます。

その次に before ~
で、〜するまでに、という部分を説明すれば伝わりますよ(^^)

It's just a matter of time before Hanshin beats Yokohama.
(阪神が横浜を抜くまでに、もう時間の問題だ)
となります。

英語だと、スポーツのチーム名は、場所の部分よりもチーム名本体の方で呼びます。
二つ目のように、タイガース、ベイスターズ、も使ってみてくださいね。

スポーツ観戦、わたしも大好きです。
Enjoy! :)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師

2

2357

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2357

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら