I have been just writing reports for my college lately.
I have been just having to prioritize writing reports for my university.
最初の言い方は、I have been just writing reports for my college lately. は、大学のレポートに追われてて、ずっとそれを書いていたよ。と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、writing reports は、大学のレポートを書くと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、I have been just having to prioritize writing reports for my university. は、大学のレポートに追われてて、ずっとそれをしていたよ。と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、prioritize は、追われててと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
I have been quite preoccupied with college assignments lately.
I have been quite preoccupied with writing reports and papers lately.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- I have been quite preoccupied with college assignments lately.
- I have been busy writing reports lately.
- I have been quite preoccupied with writing reports and papers lately.
--- preoccupied with __ = ~で忙しい
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。