ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
That's some stuff I sold on Mercari, don't touch it.
メルカリで売れたやつだから触らないでね
P.S. That's some itemsまたはThat's an itemなどでも言えそうと思います。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
説明が必要な場合には、「Mercari」というオンラインマーケットプレイスで物が売れたことを伝えるために、「The item sold on Mercari」と表現することができます。「sold」は売れたという意味で、商品が売れた事実を示しています。また、「on Mercari」はその取引がMercariのプラットフォーム上で行われたことを指しています。
例文としては、
"It’s the item that sold on Mercari, so don't touch it, please."
「それはメルカリで売れた商品だから、触らないでね。」
という言い方もあります。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- merchandize (商品、品物)
- online marketplace (オンラインマーケットプレイス)
- transaction (取引)
- sold out (完売した)