世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

メルカリで売れた商品だよ!って英語でなんて言うの?

メルカリにて出品している私物が無事売れました。 梱包して玄関に置いていたら、子供が「コレ何~?」 と聞いてきました。 メルカリで売れたやつだから触らないでね! と言おうとしたとき、《メルカリで買ったやつ》は言えるのに 《売れたやつ》が言えないことに気づき、気になりました。 宜しくお願いします。
default user icon
mikuさん
2018/10/02 23:54
date icon
good icon

6

pv icon

12570

回答
  • That's some stuff I sold on Mercari.

  • That's some items I sold on Mercari.

  • That's an item I sold on Mercari.

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 That's some stuff I sold on Mercari, don't touch it. メルカリで売れたやつだから触らないでね P.S. That's some itemsまたはThat's an itemなどでも言えそうと思います。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • The item sold on Mercari.

説明が必要な場合には、「Mercari」というオンラインマーケットプレイスで物が売れたことを伝えるために、「The item sold on Mercari」と表現することができます。「sold」は売れたという意味で、商品が売れた事実を示しています。また、「on Mercari」はその取引がMercariのプラットフォーム上で行われたことを指しています。 例文としては、 "It’s the item that sold on Mercari, so don't touch it, please." 「それはメルカリで売れた商品だから、触らないでね。」 という言い方もあります。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - merchandize (商品、品物) - online marketplace (オンラインマーケットプレイス) - transaction (取引) - sold out (完売した)
good icon

6

pv icon

12570

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12570

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら