ストライプ柄は太って見えるって英語でなんて言うの?
「横縞の服を着ると太って見えてしまう」と言いたいです。pattern,stripe,horizontal,などどの単語をどう使えばいいのかわからなくなってしまいました…
回答
-
Horizontal stripes make you look fat.
カタカナで言うところの「ボーダー」(横縞)は英語ではそのまま言っても通じないためhorizontal stripe(s)ですね。
(逆に「縦縞」はvertical stripe(s)です。)
Horizontal stripes make you look fat.
「横縞は太って見えさせてしまいます」
※makeは「人(モノ)に(を)~させる」という意味で使っています。
※look fat「太って見える」
※patternは特に使わなくても大丈夫です。
蛇足ですが、「横縞」が本当に太って見えるかはいろいろと議論がありますし、本当に似合うものを上手に着こなすとどんな柄でもきっと素敵に見えると思います。
自分に合ったファッションを見つけたいですね。
ご参考になれば幸いです。