ストライプ柄は太って見えるって英語でなんて言うの?

「横縞の服を着ると太って見えてしまう」と言いたいです。pattern,stripe,horizontal,などどの単語をどう使えばいいのかわからなくなってしまいました…
female user icon
Tomさん
2018/10/03 01:28
date icon
good icon

1

pv icon

1684

回答
  • Horizontal stripes make you look fat.

    play icon

カタカナで言うところの「ボーダー」(横縞)は英語ではそのまま言っても通じないためhorizontal stripe(s)ですね。
(逆に「縦縞」はvertical stripe(s)です。)

Horizontal stripes make you look fat.
「横縞は太って見えさせてしまいます」
※makeは「人(モノ)に(を)~させる」という意味で使っています。
※look fat「太って見える」
※patternは特に使わなくても大丈夫です。


蛇足ですが、「横縞」が本当に太って見えるかはいろいろと議論がありますし、本当に似合うものを上手に着こなすとどんな柄でもきっと素敵に見えると思います。
自分に合ったファッションを見つけたいですね。


ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1684

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1684

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら