「建設」はconstructionと言います。
I work in construction.
「私は建設業界で働いています」
このように「~の業界・分野で」と言いたい場合にinを添えてあげるとこれを表現することができて簡単です。
次のような言い方もできます。
I work for a construction company.
「私は建設会社で働いています」
こうすれば「建設会社」を表すことができます。
ご参考になれば幸いです。
「建設」はconstructionと言うことができます。
例文
I work in construction.
建設関係の仕事をしています。
construction site 「建設現場」もよく使われますので、いっしょに覚えておきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
「建設」は英語では「construction」といいます。
「建設現場」は「construction site」と言えます。ただ、イギリスでは「building site」の方が一般的です。
「建設会社」は「construction company」と言えます。
【例】
“I work in construction.”
→建設関係の仕事をしています。
“What do you do?” “I'm in construction.”
「お仕事は何を」「建設関係の仕事をしています」
ご質問ありがとうございました。
「建設」は英語で construction と言います。
例えば「建設現場」は construction site と言います。「建設会社」は construction company になります。
建設の動詞の「建てる」は construct です。なので、「建物を建てる」construct a building と言います。
ご参考になれば幸いです。