世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それめちゃめちゃ共感するって英語でなんて言うの?

I agree with you 以外に使えるフレーズがあればうれしいです!

female user icon
Harukaさん
2018/10/05 22:59
date icon
good icon

80

pv icon

67305

回答
  • I totally agree!

★ 訳
「まったく同感!」「めっちゃ共感!」

★ 解説
 お示しになられた I agree with you. ももちろんOK!なんですが、「完全に」という意味で強調できる totally を付けて言うとなお良いです。

 I totally agree with you!「めっちゃ分かる!」

 ご参考になりましたでしょうか。

English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I can totally relate to that!

「それめちゃめちゃ共感できる!」と言いたいなら、
❶ I can totally relate to that! と言いましょう。

意味は「それめちゃめちゃ共感できる!」また「それめちゃめちゃわかるよ!」です。

相手の言葉や話をただ理解しているだけでなく、自分も体験しているので 本当の意味で理解できる、という気持ちを表したい時に使います。
*to relate は「共感する」という意味です。

例:
A: Don't you think that ... is ... ?
〜って〜だと思わない?
B: I can totally relate to that!
それめちゃめちゃ共感できる!

参考に!

回答
  • I can totally relate to that.

  • I completely understand what you mean.

I can totally relate to that.
I completely understand what you mean.

いずれも「それめちゃめちゃ共感する」というニュアンスの英語表現です。

relate to ... は「〜に共感する」という意味で使うことができます。
understand は「理解する」です。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!

good icon

80

pv icon

67305

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:80

  • pv icon

    PV:67305

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー