車は購入時だけでなく維持にも金がかかるって英語でなんて言うの?

not only but alsoで言えますでしょうか。
zoroさん
2018/10/06 00:04

5

3336

回答
  • Cars cost money not only to buy but also to maintain.

Cars cost money not only to buy but also to maintain. は日本語の文章と一番近い英訳です。英語では品詞の繰り返しはスタイルがいいので、not only ~ but の構文では続く品詞をマッチしなければなりません。

例えば、名詞を繰り返しの場合は: I bought not only a car, but a house. 「車だけじゃなく、家も買った。」
I think not only about my family, but also about my work. 「家族のことだけじゃなく、仕事のことも考えます。」

文章の場合は:I not only want to be rich, I also want to be famous. 「お金持ちになりたいだけじゃなく、有名にもなりたい。」

そして「購入時」を「購入するとき」にしていて、to buy に単純に英訳しました。「維持」も「維持する」にしていて、to maintain になり、今回の繰り返しは動詞の不定詞です。
Cars cost money (車はお金がかかる)
not only to buy (購入する時だけじゃなく)
but also to maintain. (維持することにも)

5

3336

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:3336

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら