これは一つの言い方が fairy tale です。Fairy tale は白雪姫や眠れ姫のようなイメージがあります。
「童話」を調べますと nursery tale もでますが、私は nursery tale という言葉を聞いたことがなく、ちょっと違和感がしました。
もう一つの言い方は children's story です。これは白雪姫などの昔からのおとぎ話だけでなく、現在の子供向けのストーリーも入ります。なので、children's story がベストかもしれないです。
「童話」は英語で3つの表現があります。一番使いやすいのは children’s story です。どんなストリーでも使えます。そして、children’s と story の間にどんな話を入ります(形容詞)。例えば、
A children’s horror story
ホラーの童話
A children’s adventure story
冒険の童話
もっと詳しい言葉は fairy tale と fable です。Fairy tale はマホとか使う話です。ディズニーはよく fairy tales です。そして、fable は童話ですけど、最後に読者が何か学ぶことです。Fable は大体子供のためです。例えば、
A fairy tale princess
童話の姫様
Ghibli stories are filled with fables.
ジブリの話は童話が沢山あります。