カラスの擬人化のイラストを描きました。って英語でなんて言うの?

カラスのモチーフはイソップ童話の「虚飾で彩られたカラス(おしゃれなカラス)」
「イソップ童話の"虚飾で彩られたカラス"をモチーフに擬人化のイラストを描きました。」
のような感じの文章
default user icon
aaaaさん
2019/11/06 11:33
date icon
good icon

2

pv icon

1610

回答
  • I illustrated an anthropomorphic crow.

    play icon

  • I drew an anthropomorphic crow.

    play icon

  • I designed an anthropomorphic crow.

    play icon

擬人化という単語はanthropomorphic という単語が使用できます。

"カラスの擬人化のイラストを描きました。"は
「I illustrated an anthropomorphic crow.」
「I drew an anthropomorphic crow.」
「I designed an anthropomorphic crow.」
どの文章も同じ意味になります。

I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです
Connie H イギリス出身翻訳家
good icon

2

pv icon

1610

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1610

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら