shiroさん
ご質問どうもありがとうございます。
アンデルセン童話なら、「The Little Mermaid」というタイトルの童話があります。
それ以外のお話だと、人魚姫は「mermaid」のままです。
例:
- "The Little Mermaid" is one of the most famous fairy tales by Hans Christian Andersen.
訳: 人魚姫は、アンデルセンの童話の中で、一番有名な童話の一つです。
- Mermaids have always been popular on television.
人魚姫はテレビで人気のあるものです。
ご参考にしていただければ幸いです。
アンデルセン童話の「人魚姫」は The Little Mermaid と言います。
The Little Mermaid tells the story of a mermaid princess who falls in love with a human prince. It is one of the fairly tales by Andersen.
「人魚姫は、人魚のお姫様が人間の王子様に恋するお話で、アンデルセン童話の1つです。」
タイトル「人魚姫」は The Little Mermaid
「人魚のお姫様」は a mermaid princess
「アンデルセン童話」は fairly tale(s) by Andersen
ご参考になれば幸いです!
アンデルセン童話の「人魚姫」は、英語で"The Little Mermaid"です。
例えば、"Actually, "The Little Mermaid" is one of my favorite fairy tales.「実は「人魚姫」は私の好きな童話の一つです。」"のように使うことができます。
※参考※
赤い靴…The Red Shoes
エンドウ豆の上に寝たお姫様…The Princess and the Pea
親指姫…Thumbelina
裸の王様…The Emperor's New Clothes
マッチ売りの少女…The Little Match Girl
みにくいアヒルの子…The Ugly Duckling
雪の女王...The Snow Queen
お役に立てれば幸いです。
こんにちは。
タイトルの「人魚姫」は英語で The Little Mermaid となります。
単に「人魚姫」の場合は mermaid と言えます。
【例】
I love The Little Mermaid.
私は人魚姫が大好きです。
I want to be a mermaid.
私はマーメイドになりたいです。
童話のタイトルであれば "The Little Mermaid" です。
タイトルを忘れてしまった場合は、
What was the title of the story about the mermaid and the prince?
人魚と王子様の話の題名ってなんだっけ?
と聞いてもいいと思います。
ちなみに日本にあるアンデルセンのパン屋さんもリトルマーメイドですね。
パン屋さんは Little Mermaid ですが、童話は "The Little Mermaid" です。 "The" を忘れずに。
「人魚姫」が英語で「The Little Mermaid」と言います。
「アンデルセン童話のひとつですが、人魚と王子の叶わぬ恋が描かれています。」
ー The Little Mermaid is one of Hans Christian Andersen's fairy tales, it tells the story of the unrequited love between a mermaid and a prince.
「さらに、ディズニーの映画です」
ー It is also a Disney movie!
因みに、「T」と「L」と「M」が必ず大文字です。
よろしくお願いします!