2月には必ず戻りますって英語でなんて言うの?

YouTube登録者が今34kいるのですが、、動画投稿の活動を休止しています。 いつ戻るのか?!と色々な方に質問されます。なので、「1月…2月頃までに必ず戻るので待っていてください。戻ったら、記念として今までで一番最高の動画を投稿します!」と伝えたいです!登録者も多いのでいい感じに訳してくださると助かります!
default user icon
hito dokokanoさん
2018/10/06 23:26
date icon
good icon

6

pv icon

6855

回答
  • I'll definitely come back in February.

    play icon

  • I definitely will return in February.

    play icon

2月 February
必ず definitely
戻ります come backです。2番の「will return」は 「to return」の未来形ですね。1番の 「I'll」も 「to come back」の未来形 「I will come back」です。

「1月…2月頃までに必ず戻るので待っていてください。戻ったら、記念として今までで一番最高の動画を投稿します!」
I'll definitely be back around January or February. Hold on until then. When I come back I'm going to make the best video ever to celebrate my return!

1月…2月頃 around January or February
待っていてください Hold on until then
戻ったら When I come back
今までで一番最高の動画 best video ever
投稿します going to make
記念として to celebrate my return
回答
  • I'll be back by February without fail

    play icon

失敗なく必ずとの意味で without fail です。
戻りますをかっこよく言いたい場合はアーノルド・シュワルツェネッガーの名言で
I'll be back を使っても良いでしょう。

「1月…2月頃までに必ず戻るので待っていてください。」
"I'll be back by around January...February without fail so please be patient." など

「戻ったら、記念として今までで一番最高の動画を投稿します!」
"Once I'm back, I'll be uploading the best video ever as a celebration!" など
good icon

6

pv icon

6855

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6855

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら