We pay our ancestors a visit during the "Ohigan" (the seven days around the spring or autumn equinox)
On equinox day, we visit our ancestor's grave.
お彼岸には家族でお墓まいりに行く。
We pay our ancestors a visit during the "Ohigan" (the seven days around the spring or autumn equinox)
お彼岸には家族でお墓まいりに行く。
お彼岸は、春分、秋分の日をはさんだ、7日間という表現になります。
お墓参りは、visit one's grave あるいは、pay one's ancestors a visit という表現です。
During Ohigan (week of the spring and autumnal equinox), my family and I go to the cemetery to pay our respects.
During Ohigan, I go with my family to the cemetery (to pay my respects to past relatives).
During Ohigan my family and I go to the cemetery to pay our respects.
お彼岸の説明を補足し相手が理解しやすいようにした書き方です。
During Ohigan (week of the spring and autumnal equinox), my family and I go to the cemetery to pay our respects.
お彼岸の日にどのような事をする習慣があるのかを説明した書き方です。
During Ohigan, I go with my family to the cemetery (to pay my respects to past relatives).
シンプルに直訳した文章です。
During Ohigan my family and I go to the cemetery to pay our respects.