世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

クラッシックの曲をピアノで弾くって英語でなんて言うの?

chopinなどのクラッシックの曲をピアノでよく弾きますと言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/10/08 23:21
date icon
good icon

46

pv icon

41971

回答
  • 1) I play classical music well on the piano.

  • 2) I'm good at playing classical music on the piano.

1) & 2) "[クラシック](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59106/)の曲をピアノでよく弾く" という意味です 曲をピアノで弾く:to play a song on the piano [ピアノを弾く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88607/) : to play the piano クラシックの曲(クラシック音楽):classical music
回答
  • Play classical music on the piano

[クラシック](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59106/)の[曲](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47561/)は英語で classical music と言います。 ピアノを弾く= play the piano となります。 例: ショパンなどのクラシックの曲をピアノでよく弾きます。 I often play classical music like Chopin on the piano. または I often play classical music by composers like Chopin on the piano. (ショパンなどの作曲家のクラシックの曲をピアノでよく弾きます)。 よく弾く=often play となります。 一つ目の例文は日本語の直訳になりますが、 classical music like Chopin (ショパンなどのクラシックの曲)は日本語ではおかしくは聞こえませんが、英語だと「ショパンのような曲」すなわち、ショパンが曲というように聞こえてしまいがちなので、二つ目の例文の方が正しいと思います。ショパンは作曲家なので、ショパンによって作曲された曲をよく弾く、というふうにいった方がわかりやすいです。どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • play classical music on the piano

play classical music on the piano ピアノでクラシックの曲を弾く 上記のように英語で表現することもできます。 classical music は「クラシック音楽」という意味の英語表現です。 play on the piano で「ピアノで弾く」となります。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

46

pv icon

41971

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:41971

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら